<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Two literary questions</title>
	<atom:link href="http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/</link>
	<description>The Blog of the Provost of St Mary&#039;s Cathedral, Glasgow</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 21:21:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Closing Sequence</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-6472</link>
		<dc:creator>Closing Sequence</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 19:34:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-6472</guid>
		<description>[...] Two literary questions (42) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Two literary questions (42) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anhonestman</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4037</link>
		<dc:creator>Anhonestman</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 19:46:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4037</guid>
		<description>I&#039;m sorry for coming in so late - I&#039;ve been out of touch and then decidedly busy.

Going back to the meaning - if one interpreted &quot;For&quot; in the sense of &quot;In order to achieve&quot;, could the first two lines then make sense?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m sorry for coming in so late &#8211; I&#8217;ve been out of touch and then decidedly busy.</p>
<p>Going back to the meaning &#8211; if one interpreted &#8220;For&#8221; in the sense of &#8220;In order to achieve&#8221;, could the first two lines then make sense?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nerd</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4028</link>
		<dc:creator>nerd</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 08:54:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4028</guid>
		<description>What ho, interlocutor - steady !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What ho, interlocutor &#8211; steady !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: interlocutor</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4024</link>
		<dc:creator>interlocutor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 19:14:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4024</guid>
		<description>jus&#039; planted a seed - and see what growed, eh !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jus&#8217; planted a seed &#8211; and see what growed, eh !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: interlocutor</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4022</link>
		<dc:creator>interlocutor</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 19:12:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4022</guid>
		<description>jus&#039; planted a seed and see what growed, eh !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jus&#8217; planted a seed and see what growed, eh !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vicky</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4019</link>
		<dc:creator>vicky</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 07:00:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4019</guid>
		<description>Can I just say that this debate has been great to watch develop...I have been in Aberdeen for 48 hours and only just had a chance to catch up.  I wondered, whilst sitting on the train, how the approaches to hymns argued here might fit with how the various writers would interpret Galatians (the &#039;neither jew nor gentile&#039; passage).  Martin Dale in the USA has recently written on this text and raises similar thoughts as represented here. (Book is called Sex and the Single Savior).  Thanks anyway folks.
ps do you think rain is good for theology? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can I just say that this debate has been great to watch develop&#8230;I have been in Aberdeen for 48 hours and only just had a chance to catch up.  I wondered, whilst sitting on the train, how the approaches to hymns argued here might fit with how the various writers would interpret Galatians (the &#8216;neither jew nor gentile&#8217; passage).  Martin Dale in the USA has recently written on this text and raises similar thoughts as represented here. (Book is called Sex and the Single Savior).  Thanks anyway folks.<br />
ps do you think rain is good for theology? <img src='http://www.thurible.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Wrestling match &#171; wordswordswords</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4018</link>
		<dc:creator>Wrestling match &#171; wordswordswords</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 22:57:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4018</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]   Uncategorized      I refer word wrestlers to the fascinating match played out in the comments of Kelvin&#8217;s blog.  The Campaign for Plain English would not approve.  That website is worth a visit for the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kelvin</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4017</link>
		<dc:creator>kelvin</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 19:59:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4017</guid>
		<description>I&#039;m inclined to the view that the apophatic dash between feminism and queer studies works both ways.

Thus, for me - that dash is bi.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m inclined to the view that the apophatic dash between feminism and queer studies works both ways.</p>
<p>Thus, for me &#8211; that dash is bi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elizabeth</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4016</link>
		<dc:creator>Elizabeth</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jul 2007 18:24:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4016</guid>
		<description>The questioning, queering, questing apophatic dash - deconstructing the inside/outside binary as we march into and out of queer studies.

Yes indeed the dash is a beautiful thing (or rather, a beautiful movement, not being an object but an event)! 

If it&#039;s good enough for Emily and Hilda - it&#039;s good enough for me.

By the way, back to Victorian hymnody, it was pointed out to me that Miss Dickinson&#039;s poems were often written in the same meter as hymns. My Bible and Literature class sang &#039;A Fly Buzzed&#039; to the tune of Amazing Grace and were greatly amused.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The questioning, queering, questing apophatic dash &#8211; deconstructing the inside/outside binary as we march into and out of queer studies.</p>
<p>Yes indeed the dash is a beautiful thing (or rather, a beautiful movement, not being an object but an event)! </p>
<p>If it&#8217;s good enough for Emily and Hilda &#8211; it&#8217;s good enough for me.</p>
<p>By the way, back to Victorian hymnody, it was pointed out to me that Miss Dickinson&#8217;s poems were often written in the same meter as hymns. My Bible and Literature class sang &#8216;A Fly Buzzed&#8217; to the tune of Amazing Grace and were greatly amused.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: what fun &#171; wonderful exchange</title>
		<link>http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4014</link>
		<dc:creator>what fun &#171; wonderful exchange</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jul 2007 22:05:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.thurible.net/20070702/two-literary-questions/#comment-4014</guid>
		<description>[...] Anyone who&#8217;s missed all the fun should go read. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Anyone who&#8217;s missed all the fun should go read. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

